同柬埔寨相比,越南在文化方面更接近中国,这要从历史说起:佛教超度
越南和柬埔寨都是亚洲国家,和中国距离很近佛教超度。尤其是越南,和中国接壤。去过越南旅游的人会发现,越南和中国真的很像啊,越南人在长相上更接近中国人,而越南的很多旅游景点写的都是中国字。
柬埔寨本土人的长相黑而多斑点,而越南人肤色不太黑,跟中国人差不多佛教超度。当然越南人也有些个头瘦小,长相骨骼突出。
柬埔寨文字与泰国文字、缅甸文字的形态很是相似,是从印度巴利文发展来的,看着上像羊肠子一样,弯弯曲曲佛教超度。柬埔寨、老挝、泰国、缅甸这些国家是在印度文化圈内,受印度文化的影响很大。
而越南受中国文化的熏陶很深,越南古代的汉文和儒学教育很发达佛教超度。在古代越南,上层社会的人都会说汉语,写汉字,甚至会写中国传统诗词。古代越南的服饰跟中国古代的服饰都很类似。
越南古代根本没有文字,只有口语,用的都是汉字佛教超度。在1000年前越南一直是中国的一部分,从汉朝到宋朝,中国统治越南长达一千年之久,直到中国到了五代时期,天下大乱,越南趁中原王朝无暇顾及到它,才独立成为一个国家。
展开全文
虽然古代越南摆脱了中国统治,可是它受中国文化影响非常深,越南的食物、宗教、服饰、节日,都受到中国的深刻影响佛教超度。
越南受汉化很深,他们长达几百年的科举考试,完全使用汉字书写,很多越南文人还精通中国书法呢佛教超度。
19世纪以前,越南一直使用汉字佛教超度。1839年,越南阮朝的明命帝,曾奏请中国清朝的道光皇帝向越南颁发《康熙字典》,就是为了让当地人更好的学习汉语。
不可古代越南如此,近代越南也是如此佛教超度。在胡志明废除汉字之前,会写汉字的越南人真的是太多了。其实胡志明也会说汉语,会写汉语,会写中国诗词。
越南许多史学、文学著作都是用汉字写成的佛教超度。所以胡志明废除汉字后,很多越南人看不懂自己的古籍了,连景点上写的字都不知道是什么,还得问中国人。
有人说,古代越南用的是喃字,和汉字是不同的佛教超度。可是越南用喃字的同时也用正规的汉字。古代越南官方仅使用汉字,民间则有一种共同使用喃字与汉字标记越南语的方式,被称为汉喃文。
仔细听一下越南话,很多发音都和普通话的一致,比如用越南话读一下李白的诗《静夜思》就知道了佛教超度。越南话听起来很像中国的福建话,其实很多中国人都听不懂福建话。
(注:喃字,又称字喃,指的是越南主体民族京族曾经使用过的文字,是汉字型孳乳文字中的一种佛教超度。越南在长期使用汉字的同时,假借汉字和仿效汉字结构原理和方法,依据京语的读音,创造了这种文字。)
废除汉字,让越南有了文化断层,很多越南人无法了解到越南古代文化和历史佛教超度。
越南连佛教都和中国很相似,越南的佛教与和国的佛教是一个系统,是从西域传入中国,然后流入越南、日本等国的“北传佛教”佛教超度。而柬埔寨人民崇奉的佛教,是“南传佛教”,是从印度转道锡兰传入缅甸、泰国和柬埔寨的。
柬埔寨的寺庙与泰国、缅甸建筑很是雷同,越南的庙宇与中国庙宇相似,越南,从古到今都像中国,无论是哪一方面佛教超度。
越南古代文化和中国古代文化太相似了,其实越南古代文化就是用的中国古代文化佛教超度。所以越南的风土人情和中国很是相似。